«Корабли Старого Города»
05.06.2019

Магическая книга о русской Риге 1924-1944 годов ждала меня на полке в библиотеке…

Это довольно странно, но так есть: художественных книг, в которых действие происходит в Риге, невероятно мало. Особо — на русском языке. Особо — об исторической русской Риге…

Про книгу «Корабли Старого Города» Ирины Сабуровой немного слышала. Но так, по касательной…Знала, что это редкое издание и не совсем обычная книга.  А тут она увиделась в любимой библиотеке имени Задорновых, толстая, стильно изданная, всё, как мы любим!

IMG_0634

Основные сведения про автора цитирую  с сайта «Русские творческие ресурсы Балтии» —

«Писательница, журналистка, поэтесса, переводчица (настоящее имя Ирина Евгеньевна Кутитонская; в первом браке Перфильева, во втором баронесса фон Розенберг) родилась 19 марта 1907 г. в Риге.

sabur1

Дебютировала в рижской газете «Сегодня» в 1922 г. Стихи, сказки, рождественские рассказы, переводы зарубежных прозаиков печатала в «Сегодня», в журналах «Наш Огонек», «Для Вас», других рижских изданиях, в парижском «Иллюстрированная Россия», в «Балтийском Альманахе», «Журнале Содружества» и других зарубежных русских изданиях. Пользовалась псевдонимами Ирина Раэр, И. Ильнев, подписывалась инициалами И. С.
После советской оккупации балтийских стран выехала со вторым мужем в Германию. В 1942 г. вернулась в Ригу. В 1944 г. эмигрировала. С 1946 г. жила в Германии. Работала в Мюнхене на радиостанции «Свобода» (с 1953 г.). Сотрудничала в газете «Новое Русское Слово», была секретарем редакции ежеквартального журнала «Голос Зарубежья». Издавала стихи первого мужа А.М.Перфильева.
Выпустила сборники сказок и рассказов «Тень синего марта» (Рига, 1938), «Копилка времени» (Мюнхен, 1958), «Счастливое зеркало» (Мюнхен, 1966), «Королевство» (Мюнхен, 1976), сборник стихотворений «Разговор молча» (Мюнхен, 1956), роман «Корабли Старого города. Роман из жизни русской Балтики. 1924 — 1944» (Мюнхен, 1963), повесть «После…» (Мюнхен, 1961), беллетризованные мемуары «О нас» (Мюнхен, 1972).
Умерла в Мюнхене в 1979 г.»

Взято здесь: http://www.russianresources.lt/archive/Sabur/Sabur_0.html

Книга поразила ВСЕМ. И как издана, и рисунком на обложке, и содержанием, и новыми знаниями, и магическими порталами в другие измерения…

IMG_0635

 

IMG_0636

Это рижское издание ценно своими приложениями

IMG_0641

Для тех, у кого Рига — родной город, для тех, у кого она любимый город, «Корабли…» — обязательны к прочтению…IMG_0637

У меня после книги чувство — что это новое солнце в жизни. И собеседник.IMG_0639

Писать про четвёртое измерение в 1940-х годах и ТАК писать? Ирина Сабурова определённо обладала особыми свойствами видеть и чувствовать вибрации бытия…IMG_0640

Про всю книгу думаешь — она вся, целиком, ОТТУДА. Написанная, когда автор ясно и чисто входит в поток и передаёт нам то, что нам надо узнать именно тогда, когда к нам эта книга приходит. И как все подобные источники, она даёт ответы на вопросы, которые задаешь себе…

Настоятельно рекомендую к неспешному и вдумчивому прочтению тем, кто неравнодушен к Риге. Хотя вряд ли у Вас получится неспешно. От книги не оторваться…

Полный текст можно легко и бесплатно скачать вот тут:

Корабли Старого Города(1963)

 

+++++++

P.S. А ещё в тему русской Риги очень рекомендую книги Елены Катишонок из цикла «Семейная сага. Семья Ивановых» — «Жили-были старик со старухой», «Против часовой стрелки», «Куда уходит человек» и «Свет в окне». Они тоже про жителей Риги, про семью староверов, про быт и  бытие…

Как бы мы с вами жили без книг, а?

 

Комментариев: 3

    1. Cпасибо Вам, Лина, за разделение. Желаю новых открытий Риги. И себя в Риге:-)))

Добавить комментарий